Skip to content
ארע א כל ו מלת רב ל טור הות ל צלמ א מחת די ו אבנ א ׀ ל הון השתכח לא אתר ו כל רוח א המון ו נשא קיט אדרי מן כ עור ו הוו ו דהב א כספ א נחש א חספ א פרזל א כ חדה דקו ב אדין
the EarthallNonegreat oneNoneshe becameNoneNonewhichNoneto themselvesNonenotNoneand every/allNoneRoaring-Multitudeand he has carriedNoneNonefrom out ofNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonein that time
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were together broken to pieces, and they became like the chaff of the summer threshing floors. And the wind carried them away so that no place was found for them. And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
ESV Translation:
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, all together were broken in pieces, and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
Brenton Septuagint Translation:
Then once for all the earthenware, the iron, the brass, the silver, the gold, were ground to powder, and became as chaff from the summer threshing floor; and the violence of the wind carried them away, and no place was found for them: and the stone which had smitten the image became a great mountain, and filled all the earth.

Footnotes