Skip to content
ב עינ י ס ראיתי עתה כי נגש עוד עלי הם יעבר ו לא ו מ שב מ עבר מצבה ל בית י ו חניתי
NoneI have seennowfor has drawn neargoing aroundupon themselvesNoneand notNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And I will camp around My house because of an army, because of him who passed by, and because of him who returns. And no tyrant shall pass through them any more. For now I have seen with My eyes.
ESV Translation:
Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.
Brenton Septuagint Translation:
And I will set up a defense for my house, that they may not pass through, nor turn back, neither shall there anymore come upon them one to drive them away: for now have I seen with mine eyes.

Footnotes