Skip to content
תימן ב סערות ו הלך יתקע ב שופר יהוה ו אדני חצ ו כ ברק ו יצא יראה עלי הם ו יהוה
southin the whirlwindsand he has walkedhe is blastingin the trumpetHe Isand lordshis pierceras the lightningand he is going outhe is being seenupon themselvesand He Is
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
and He Is upon themselves he is being seen and he is going out as the lightning his piercer and lords He Is in the trumpet he is blasting and he has walked in the whirlwinds south
RBT Paraphrase:
And He Is being seen upon themselves, and the arrow of himself is going out like lightning, and the lords of He Is within the trumpet he is blasting, and he has walked within the whirlwinds of the south.
LITV Translation:
Then Jehovah will be seen over them, and His arrow shall go out as lightning; and the Lord Jehovah shall blow the ram's horn and shall go forth with the windstorms of the south.
ESV Translation:
Then the LORD will appear over them, and his arrow will go forth like lightning; the Lord GOD will sound the trumpet and will march forth in the whirlwinds of the south.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord shall be over them, and his arrow shall go forth as lightning: and the Lord Almighty shall blow with the trumpet; and shall proceed with the tumult of his threatening.

Footnotes