Skip to content
ארץ אפסי עד ו מ נהר ים עד מ ים ו משל ו ל גוים שלום ו דבר מלחמה קשת ו נכרתה מ ירושלם ו סוס מ אפרים רכב ו הכרתי
earthNoneuntilNonea seauntildual waterNoneNonepeaceand he has ordered wordswarNoneNonefrom Foundation of PeaceNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And I Will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. And the battle bow shall be cut off, and He shall speak peace to the nations. And His dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
ESV Translation:
I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall destroy the chariots out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow of war shall be utterly destroyed; and there shall be abundance and peace out of the nations; and he shall rule over the waters as far as the sea, and the rivers to the ends of the earth.

Footnotes