Skip to content
צבאות יהוה מ את גדול קצף ו יהי ה ראשנים ה נביאים ב יד ב רוח ו צבאות יהוה שלח אשר ה דברים ו את ה תורה את מ שמוע שמיר שמו ו לב ם
armiesHe Isfrom self-eternalmegahe has been enragedand he is becomingthe First Onesthe Prophetsin the handin the handarmiesHe Ishe has sentwho/whichthe Wordsand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneof thornshis nameNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their heart they set a diamond from hearing the instruction and the words which Jehovah of armies sent by his spirit by the hand of the former prophets: and there will be great wrath from Jehovah of armies.
LITV Translation:
And they made their heart adamant from hearing the law and the words which Jehovah of hosts has sent by the former prophets through His Spirit. And great wrath was from Jehovah of hosts.
ESV Translation:
They made their hearts diamond-hard lest they should hear the law and the words that the LORD of hosts had sent by his Spirit through the former prophets. Therefore great anger came from the LORD of hosts.
Brenton Septuagint Translation:
And they made their heart disobedient, so as not to hearken to my law, and the words which the Lord Almighty sent forth by his Spirit by the former prophets: so there was great wrath from the Lord Almighty.

Footnotes