Skip to content
אדנ י לא ו אמר אלה מה ידעת ה לוא ל אמר אל י ו יאמר
inner master of myself/pedastalsnotand he saidthese/mighty-one/goddesswhat/whyyou have perceivedIs notto saytoward myselfand he is saying
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
And he is saying toward myself to say, "Have you not perceived what these are?" And he said, "No inner master of myself."1
And he is saying to myself, "have you not perceived?" and he said, "No Adoni"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, saying, Knewest thou not what these are? And saying, No, my lord. 14And he will say, These the two sons of new oil standing by the Lord, of all the earth.
LITV Translation:
And he spoke to me, saying, Do you not know what these are ? And I said, No, my lord.
ESV Translation:
He said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my lord.”
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, Knowest thou not what these are? and I said, No, my lord.

Footnotes

Zec. 4:13

ואמר = "and he said/spoke" not, "And I said" which would be אמרתי