Skip to content
ו ירושלם ס ישראל את יהודה את זרו אשר ה קרנות אלה אל י ו יאמר אלה מה ב י ה דבר ה מלאך אל ו אמר
NoneGod Straightenedאת-self eternalCasterאת-self eternalpressed downwho/whichNonethese/mighty-one/goddesstoward myselfand he is sayingthese/mighty-one/goddesswhat/whywithin meThe Wordthe Angela god/dont/towardand he said
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying, Whither goest thou? And he will say to me, To measure Jerusalem, to see according to what its breadth, and according to what its length.
LITV Translation:
And I said, Where are you going? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what its length.
ESV Translation:
Then I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
Brenton Septuagint Translation:
And I said to the angel that spoke with me, What are these things, my lord? And he said to me, These are the horns that have scattered Judah, and Israel, and Jerusalem.

Footnotes