Chapter 12
Zechariah 12:11
מגדון | ב בקעת | רמון | הדד | כ מספד | ב ירושלם | ה מספד | יגדל | ה הוא | ב יום |
None | in the hand | None | None | None | None | None | is magnified | Himself | within the Day |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4023 מגדון Mᵉgiddôwn Definition: Megiddon or Megiddo, a place in Palestine Root: (Zechariah H12 (אבדן)) or מגדו; from H1413 (גדד); rendezvous; Exhaustive: (Zechariah אבדן) or מגדו; from גדד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine; Megiddo, Megiddon. | 1237 | בקעה biqʻâh Definition: properly, a split, i.e. a wide level valley between mountains Root: from H1234 (בקע); Exhaustive: from בקע; properly, a split, i.e. a wide level valley between mountains; plain, valley. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 1211 | בצל betsel Definition: an onion Root: from an unused root apparently meaning to peel; Exhaustive: xlit bᵉtsel corrected to betsel; from an unused root apparently meaning to peel; an onion; onion. 1910 הדדרמון Hădadrimmôwn Definition: Hadad-Rimmon, a place in Palestine Root: from H1908 (הדד) and H7417 (רמון); Exhaustive: from הדד and רמון; Hadad-Rimmon, a place in Palestine; Hadad-rimmon. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1211 | בצל betsel Definition: an onion Root: from an unused root apparently meaning to peel; Exhaustive: xlit bᵉtsel corrected to betsel; from an unused root apparently meaning to peel; an onion; onion. 1910 הדדרמון Hădadrimmôwn Definition: Hadad-Rimmon, a place in Palestine Root: from H1908 (הדד) and H7417 (רמון); Exhaustive: from הדד and רמון; Hadad-Rimmon, a place in Palestine; Hadad-rimmon. | 4553 | מספד miçpêd Definition: a lamentation Root: from H5594 (ספד); Exhaustive: from ספד; a lamentation; lamentation, one mourneth, mourning, wailing. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 3389 | ירושל͏ם Yᵉrûwshâlaim Definition: Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine Root: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390 (ירושלם))); probably from (the passive participle of) H3384 (ירה) and H7999 (שלם); founded peaceful; Exhaustive: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of ירושלם)); probably from (the passive participle of) ירה and שלם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4553 | מספד miçpêd Definition: a lamentation Root: from H5594 (ספד); Exhaustive: from ספד; a lamentation; lamentation, one mourneth, mourning, wailing. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1431 גדל gâdal Definition: to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride) Root: a primitive root; properly, to twist (compare H1434 (גדל)), i.e. Exhaustive: a primitive root; properly, to twist (compare גדל), i.e.; to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride); advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, [phrase] things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. | 1931 | הוא hûwʼ Definition: he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are Root: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; Exhaustive: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is היא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3117 | יום yôwm Definition: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb) Root: from an unused root meaning to be hot; Exhaustive: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day the mourning shall be magnified as the mourning of Hadad-Rimmon in the valley of Megiddon.
In that day the mourning shall be magnified as the mourning of Hadad-Rimmon in the valley of Megiddon.
LITV Translation:
In that day the mourning in Jerusalem shall be great, like the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.
In that day the mourning in Jerusalem shall be great, like the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.
ESV Translation:
On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.
On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.
Brenton Septuagint Translation:
In that day the lamentation in Jerusalem shall be very great, as the mourning for the pomegranate grove cut down in the plain.
In that day the lamentation in Jerusalem shall be very great, as the mourning for the pomegranate grove cut down in the plain.