Skip to content
ארז לוח עלי ה נצור היא דלת ו אם כסף טירת עלי ה נבנה היא חומה אם
cedar treetabletupon herselfwe are confiningherselfa doorand ifsilvera fortressupon herselfwe are buildingherselfa wallif
| | | | | |
RBT Translation:
if a wall herself we are building upon herself a fortress silver and if a door herself we are confining upon herself tablet cedar tree
RBT Paraphrase:
If herself is a wall, we are building upon herself a fortress of silver. And if herself is a door we are confining upon herself a tablet of a cedar tree.
LITV Translation:
If she is a wall, we will build a turret of silver on her. And if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
ESV Translation:
If she is a wall, we will build on her a battlement of silver, but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
Brenton Septuagint Translation:
If she is a wall, let us build upon her silver bulwarks; And if she is a door, let us carve for her cedar panels.

Footnotes