Skip to content
ב ה ש ידבר ב יום ל אחת נו נעשה מה ל ה אין ו שדים קטנה ל נו אחות
within herselfwho is ordering-wordswithin the Dayfor the sister of ourselveswe are makingwhat/whyto herselfthere is notand dual breastsa little oneto ourselvesa sister
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
a sister to ourselves a little one and dual breasts there is not to herself what we are making for the sister of ourselves in the Day who is ordering-words within herself
RBT Paraphrase:
A sister is for ourselves, a little one, and there are no dual breasts to herself. What are we making for the sister of ourselves within the Day whom he is arranging-words within herself?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A little sister to us, and no breasts to her: what shall we do for our sister in the day it shall be spoken for her?
LITV Translation:
We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister in the day she shall be spoken for?
ESV Translation:
Others We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
Brenton Septuagint Translation:
Our sister is little, and has no breasts; What shall we do for our sister, In the day wherein she shall be spoken for?

Footnotes