Skip to content
רמנ י מ עסיס ה רקח מ יין אשק ך תלמד ני אמ י בית אל אביא ך אנהג ך
of my pomegranatefrom the pressed juicethe Spicedfrom wineI am kissing yourselfshe is teaching myselfmother of myselfhousetowardI am bringing in yourselfI am driving yourself
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
I am driving yourself I am bringing in yourself toward house mother of myself she is teaching myself I am kissing yourself from wine the Spiced from the pressed juice of my pomegranate
RBT Paraphrase:
I am driving yourself forth, I am bringing in yourself toward the house of the mother of myself. She is teaching myself. I am kissing yourself from wine, The Spiced-Mix from the pressed juice a pomegranate of myself.
Pomegranate of myself.
LITV Translation:
I would lead You; I would bring You into my mother's house, that You might teach me; I would cause You to drink the spiced wine from the juice of my pomegranate.
ESV Translation:
I would lead you and bring you into the house of my mother— she who used to teach me. I would give you spiced wine to drink, the juice of my pomegranate.
Brenton Septuagint Translation:
I would take thee, I would bring thee into my mother’s house, And into the chamber of her that conceived me; I would make thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranates.

Footnotes