Skip to content
פרי ו את ל נטרים ו מאתים שלמה ל ך ה אלף ל פנ י ש ל י כרמ י
his fruitאת-self eternalto Those Who Guardand dual hundredComplete Oneto yourself/walkthe Thousandto the faceswho is to myselfmy vineyard
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
my vineyard who is to myself to my faces the Thousand to yourself Complete One and dual hundred to Those Who Guard את-eternal self his fruit
RBT Paraphrase:
My vineyard whom is to myself, to the faces of myself, the Thousand, to yourself, Complete One, and a dual hundred for the Guardians of the eternal self fruit of himself.
LITV Translation:
My vineyard which is mine is before me; the thousand is for you, O Solomon, and two hundred for the keepers of its fruit.
ESV Translation:
My vineyard, my very own, is before me; you, O Solomon, may have the thousand, and the keepers of the fruit two hundred.
Brenton Septuagint Translation:
My vineyard, even mine, is before me; Solomon shall have a thousand, And they that keep its fruit two hundred.

Footnotes