Skip to content
שלום פ כ מוצאת ב עיני ו הייתי אז כ מגדלות ו שד י חומה אני
Peaceas her who findswithin his eyesI have becomeat that timelike the Towersand my dual breastsa wallmyself
| | | | | | | |
RBT Translation:
myself a wall and my dual breasts like the Towers at that time I have become within his eyes as her who finds Peace
RBT Paraphrase:
Myself is a wall and my dual breasts are as the Towers. At that time I became within his eyes as her who finds the Complete One.
LITV Translation:
I was a wall, and my breasts like towers; then I was in His eyes as one finding peace.
ESV Translation:
She I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.
Brenton Septuagint Translation:
I am a wall, and my breasts are as towers; I was in their eyes as one that found peace.

Footnotes