Chapter 7
Song of Solomon 7:8
ל אשכלות | ו שדי ך | ל תמר | דמתה | קומת ך | זאת |
to grape-clusters | and the dual breasts of yourself | the Palm Tree (Tamar) | she has been compared with | the height of yourself | this one |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 811 | אשכול ʼeshkôwl Definition: a bunch of grapes or other fruit Root: or אשכל; probably prolonged from H810 (אשך); Exhaustive: or אשכל; probably prolonged from אשך; a bunch of grapes or other fruit; cluster (of grapes). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 7699a | שד shad Definition: the breast of a woman or animal (as bulging) Root: or שד; probably from H7736 (שוד) (in its original sense) contracted; Exhaustive: or שד; probably from שוד (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging); breast, pap, teat. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8558 | תמר tâmâr Definition: a palm tree Root: from an unused root meaning to be erect; Exhaustive: from an unused root meaning to be erect; a palm tree; palm (tree). 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 1819 דמה dâmâh Definition: to compare; by implication, to resemble, liken, consider Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 6967 קומה qôwmâh Definition: height Root: from H6965 (קום); Exhaustive: from קום; height; [idiom] along, height, high, stature, tall. | 2063 זאת zôʼth Definition: this (often used adverb) Root: irregular feminine of H2089 (זה); Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
RBT Hebrew Literal:
this one the height of yourself she has been compared with the Palm Tree (Tamar) and the dual breasts of yourself to grape-clusters
RBT Paraphrase:
This one, the height of yourself, she has been compared to the Palm Tree ("Tamar") and the dual breasts of yourself to clusters!
This one, the height of yourself, she has been compared to the Palm Tree ("Tamar") and the dual breasts of yourself to clusters!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I said, I will go up upon the palm tree, I will hold fast upon its branches: and now thy breasts shall be as clusters of the vine, and the odor of thy nose as apples.
I said, I will go up upon the palm tree, I will hold fast upon its branches: and now thy breasts shall be as clusters of the vine, and the odor of thy nose as apples.
LITV Translation:
I said, I will go up in the palm tree; I will take hold of its stalk. And please let your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your nose like apples,
I said, I will go up in the palm tree; I will take hold of its stalk. And please let your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your nose like apples,
ESV Translation:
I say I will climb the palm tree and lay hold of its fruit. Oh may your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples,
I say I will climb the palm tree and lay hold of its fruit. Oh may your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples,
Brenton Septuagint Translation:
This is thy greatness in thy delights: Thou wast made like a palm tree, And thy breasts to clusters.
This is thy greatness in thy delights: Thou wast made like a palm tree, And thy breasts to clusters.