Skip to content
ב רהטים אסור מלך כ ארגמן ראש ך ו דלת כ כרמל עלי ך ראש ך
within the Guttershe who is imprisoneda kingas the Purple Onethe head of yourselfand the impoverished onelike the Fertile Land (Carmel)upon yourselfthe head of yourself
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
the head of yourself upon yourself like the Fertile Land (Carmel) and the impoverished one the head of yourself as the Purple One a king he who is imprisoned within the Gutters
RBT Paraphrase:
The head of yourself against yourself like the Fertile Land ("Carmel"), but the impoverished one of the head of yourself like the Purple One of a king, he who is imprisoned within the Gutters.
רהט rahat - gutter, trough, irrigation channels
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How beautiful and how pleasant thou wert, O love, in delights!
LITV Translation:
How beautiful and how pleasant you are in delights, O love!
ESV Translation:
How beautiful and pleasant you are, O loved one, with all your delights!
Brenton Septuagint Translation:
Thy head upon thee is as Carmel, And the curls of thy hair like scarlet; The king is bound in the galleries.

Footnotes