Song of Solomon 7:3
ב שושנים | סוגה | חטים | ערמת | בטנ ך | ה מזג | יחסר | אל | ה סהר | אגן | שרר ך |
within the lilies | she who is fenced in | wheats | heap | your belly | the Mixture | he is lacking | a god/dont/toward | the Crescent Dungeon | a basin/bowl | your umbilical cord |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7799 | שושן shûwshan Definition: a lily (from its whiteness), as aflower of architectural ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape) Root: or שושן; or ששן; and (feminine) שושנה; from H7797 (שוש); Exhaustive: or שושן; or ששן; and (feminine) שושנה; from שוש; a lily (from its whiteness), as aflower of architectural ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape); lily, Shoshannim. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 5473 סוג çûwg Definition: to hem in, i.e. bind Root: a primitive root (probably rather identical with H5472 (סוג) through the idea of shrinking from a hedge; compare H7735 (שוג)); Exhaustive: a primitive root (probably rather identical with סוג through the idea of shrinking from a hedge; compare שוג); to hem in, i.e. bind; set about. | 2406 חטה chiṭṭâh Definition: wheat, whether the grain or the plant Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en). | 6194 ערם ʻârêm Definition: a heap; specifically, a sheaf Root: (Jeremiah 50:26) or (feminine) ערמה; from H6192 (ערם); Exhaustive: (Jeremiah 50:26) or (feminine) ערמה; from ערם; a heap; specifically, a sheaf; heap (of corn), sheaf. | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 990 בטן beṭen Definition: the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything Root: from an unused root probably meaning to be hollow; Exhaustive: None | 4197 | מזג mezeg Definition: tempered wine Root: from an unused root meaning to mingle (water with wine); Exhaustive: from an unused root meaning to mingle (water with wine); tempered wine; liquor. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 2637 חסר châçêr Definition: to lack; by implication, to fail, want, lessen Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to lack; by implication, to fail, want, lessen; be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 408 אל ʼal Definition: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing Root: a negative particle (akin to H3808 (לא)); Exhaustive: a negative particle (akin to לא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than. | 5469 | סהר çahar Definition: roundness Root: from an unused root meaning to be round; Exhaustive: from an unused root meaning to be round; roundness; round. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 101 אגן ʼaggân Definition: a bowl (as pounded out hollow) Root: probably from H5059 (נגן); Exhaustive: probably from נגן; a bowl (as pounded out hollow); basin, cup, goblet. | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 8326 שרר shôrer Definition: the umbilical cord, i.e. (by extension) a bodice Root: from H8324 (שרר) in the sense of twisting (compare H8270 (שר)); Exhaustive: from שרר in the sense of twisting (compare שר); the umbilical cord, i.e. (by extension) a bodice; navel. |
The umbilical cord of yourself,the basin of the Crescent Dungeon2 not lacking the Mixture, The belly of yourself a heap of wheats, she who is caged/fenced in within the Lilies.

Thy two breasts as two fawns, twins of the roe-deer.
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Thy navel is as a turned bowl, Not wanting liquor; Thy belly is as a heap of wheat Set about with lilies.
Footnotes
Sng. 7:3 | The term הַסהר (ha-sahar) in Genesis 39–40 refers to a prison or dungeon, derived from the root סהר. While סהר (sahar) can mean "crescent" or "moon," its primary relevance in these passages is associated with confinement or enclosure, which may be symbolically linked to the rounded or crescent shape of an ancient prison structure. This meaning of הסהר is used in the context of Joseph’s imprisonment in בית הסהר (Beit ha-Sahar), meaning "the house of the crescent dungeon" or "the cresent prison house." The term may also be derived from an external linguistic influence, such as Akkadian or Egyptian, associated with confinement. In Song of Songs 7:3, אגן הסהר (agan ha-sahar) refers to the navel as a crescent-shaped vessel, maintaining the metaphorical connection to a rounded or enclosed form. Thus, the crescent shape's association with enclosure is central to the primary meaning of סהר in these contexts. |