Chapter 6
Song of Solomon 6:6
ב הם | אין | ו שכלה | מתאימות | ש כל ם | ה רחצה | מן | ש עלו | ה רחלים | כ עדר | שני ך |
None | there is not | None | None | None | None | from out of | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 369 אין ʼayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין. | 7909 | שכול shakkûwl Definition: bereaved Root: or שכל; from H7921 (שכל); Exhaustive: or שכל; from שכל; bereaved; barren, bereaved (robbed) of children (whelps). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 8382 תאם tâʼam Definition: to be (causatively, make) twinned, i.e. (figuratively) duplicate or (architectural) jointed Root: a primitive root; to be complete; but used only as denominative from H8380 (תאום), Exhaustive: a primitive root; to be complete; but used only as denominative from תאום,; to be (causatively, make) twinned, i.e. (figuratively) duplicate or (architectural) jointed; coupled (together), bear twins. | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3605 | כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). 9007 ש None Definition: which Root: Derived terms של (shel) של־ (shel'-) Exhaustive: who, which. An abbreviation used as a prefix.אשר | 7367 | רחצה rachtsâh Definition: a bathing place Root: feminine of H7366 (רחץ); Exhaustive: feminine of רחץ; a bathing place; washing. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 5927 | עלה ʻâlâh Definition: to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. 9007 ש None Definition: which Root: Derived terms של (shel) של־ (shel'-) Exhaustive: who, which. An abbreviation used as a prefix.אשר | 7353 | רחל râchêl Definition: a ewe (the females being the predominant element of a flock) (as a good traveller) Root: from an unused root meaning to journey; Exhaustive: from an unused root meaning to journey; a ewe (the females being the predominant element of a flock) (as a good traveller); ewe, sheep. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5739 | עדר ʻêder Definition: an arrangement, i.e. muster (of animals) Root: from H5737 (עדר); Exhaustive: from עדר; an arrangement, i.e. muster (of animals); drove, flock, herd. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 8127 שן shên Definition: a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff Root: from H8150 (שנן); compare H8143 (שנהבים) Exhaustive: from שנן; compare שנהבים; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Your teeth are like a flock of ewes which come up from the washing place, of which they all are bearing twins, and barrenness is not among them.
Your teeth are like a flock of ewes which come up from the washing place, of which they all are bearing twins, and barrenness is not among them.
ESV Translation:
Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing; all of them bear twins; not one among them has lost its young.
Your teeth are like a flock of ewes that have come up from the washing; all of them bear twins; not one among them has lost its young.
Brenton Septuagint Translation:
Thy teeth are as flocks of shorn sheep, That have gone up from the washing, All of them bearing twins, And there is none barren among them: Thy lips are as a thread of scarlet, And thy speech is comely.
Thy teeth are as flocks of shorn sheep, That have gone up from the washing, All of them bearing twins, And there is none barren among them: Thy lips are as a thread of scarlet, And thy speech is comely.