Skip to content
עמ ך ו נבקש נו דוד ך פנה אנה ב נשים ה יפה דוד ך הלך אנה
NoneNoneNoneNoneah please!NoneNoneNonehe has walkedah please!
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Where has your Beloved gone, most beautiful among women? Where has your Beloved turned? For we seek Him along with you.
ESV Translation:
Others Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?
Brenton Septuagint Translation:
Whither is thy kinsman gone, Thou beautiful among women? Whither has thy kinsman turned aside? Tell us, and we will seek him with thee.

Footnotes