Skip to content
ירושלם בנות רע י ו זה דוד י זה מחמדים ו כל ו ממתקים חכ ו
Foundation of Peacedaughters/built-onesthe one who shepherds meand this onebeloved of myselfthis onedesirable onesand all of himselfsweet onesthe roof of his mouth
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
the roof of his mouth sweet ones and all of himself desirable ones this one beloved of myself and this one the one who shepherds me built-ones Foundation of Peace
RBT Paraphrase:
The roof of his mouth is of sweet ones, and all of himself, desirable ones this one is the beloved one of myself and this one is the companion/friend of myself daughters of Foundation of Peace!

"And she is taking hold from the fruit of himself, and she is eating, and she is giving also to the woman close beside herself. And he is eating."

(Genesis 3:6 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His palate, sweetness: he is all loveliness. This my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem.
LITV Translation:
His mouth is most sweet; and He is altogether lovely. This is my Beloved, and this is my Friend, O daughters of Jerusalem.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
His throat is most sweet, and altogether desirable. This is my kinsman, And this is my companion, O daughters of Jerusalem.

Footnotes