Skip to content
מלאת על ישבות ב חלב רחצות מים אפיקי על כ יונים עיני ו
a fullnessupon/against/yokethose who sit within milkthose who batheddual waterchannelsupon/against/yokelike doveshis eyes
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
his eyes like doves upon/against/yoke channels dual water those who bathed within milk those who sit upon/against/yoke a fullness
RBT Paraphrase:
The eyes of himself are like the doves upon channels of dual water those who bathe within milk those who sit upon a fullness.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His eyes as doves upon channels of waters washed with milk, sitting upon fulness.
LITV Translation:
His eyes are as the eyes of doves on the rivers of waters, washed with milk, sitting on a setting.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
His eyes are as doves, by the pools of waters, Washed with milk, Sitting by the pools.

Footnotes