Skip to content
נמרים מ הררי אריות מ מענות ו חרמון שניר מ ראש אמנה מ ראש תשורי ׀ תבואי מ לבנון את י כלה מ לבנון את י
leopardsfrom mountainsof lionessesfrom the densand Forbiddensharp pointfrom the headpledge/supportfrom the headyou are turningyou are coming infrom White Mountainmy eternal selfcomplete one/bride/daughter-in-lawfrom White Mountainmy eternal self
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
my eternal self from White Mountain complete one/bride/daughter-in-law my eternal self from White Mountain you are coming in you are turning from the head pledge/support from the head sharp point and Forbidden from the dens of lionesses from mountains leopards
RBT Paraphrase:
My eternal self from White Mountain, a complete one, My eternal self from White Mountain, you are coming in you are turning from the head of Pledge, from the head of Sharp Point and Forbidden from the dens of lionesses, from mountains of leopards.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt come with me from Lebanon, O bride, with me from Lebanon: thou shalt go round about from the head of faith, from the head of Shenir and Hermon, from the dwellings of lions, from the mountains of panthers.
LITV Translation:
Come with Me from Lebanon, My spouse; with Me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Come from Lebanon, my bride, come from Lebanon: Thou shalt come and pass from the top of Faith, From the top of Senir and Hermon, From the lions’ dens, from the mountains of the leopards.

Footnotes