Chapter 4
Song of Solomon 4:15
לבנון | מן | ו נזלים | חיים | מים | באר | גנים | מעין |
None | from out of | and flowing ones | living ones | dual water | in the hand | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3844 לבנון Lᵉbânôwn Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow); Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a מן min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (מן); Exhaustive: or מני; or מני; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 5140 | נזל nâzal Definition: to drip, or shed by trickling Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to drip, or shed by trickling; distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2416a חי chay Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively Root: from H2421 (חיה); Exhaustive: from חיה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop. | 4325 מים mayim Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). | 875 באר bᵉʼêr Definition: a pit; especially a well Root: from H874 (באר); Exhaustive: None | 1588 גן gan Definition: a garden (as fenced) Root: from H1598 (גנן); Exhaustive: from גנן; a garden (as fenced); garden. | 4599 מעין maʻyân Definition: a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction) Root: or מעינו; (Psalm 114:8), or (feminine) מעינה; from H5869 (עין) (as a denominative in the sense of a spring); Exhaustive: or מעינו; (Psalm 114:8), or (feminine) מעינה; from עין (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction); fountain, spring, well. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
a fountain of gardens, a well of living waters; even flowings from Lebanon.
a fountain of gardens, a well of living waters; even flowings from Lebanon.
ESV Translation:
a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.
a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.
Brenton Septuagint Translation:
A fountain of a garden, And a well of water springing and gurgling from Lebanon.
A fountain of a garden, And a well of water springing and gurgling from Lebanon.