Skip to content
ש תחפץ ס עד ה אהבה את תעוררו ו אם תעירו ׀ אם ה שדה ב אילות או ב צבאות ירושלם בנות את כם השבעתי
whom she delightsuntil/testimonyThe Loveאת-self eternalNoneand ifyou cause to rouseifNonein the handorNoneFoundation of Peacebuilt-onesyour eternal selvesI have sevened
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the does of the field, that you do not stir up, even that you not stir up the Beloved until it pleases.
ESV Translation:
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the does of the field, that you not stir up or awaken love until it pleases.
Brenton Septuagint Translation:
I have charged you, O daughters of Jerusalem, By the powers and by the virtues of the field, That ye rouse not nor awake my love, until he please.

Footnotes