Skip to content
ירושלם מ בנות אהבה רצוף תוכ ו ארגמן מרכב ו זהב רפידת ו כסף עשה עמודי ו
Foundation of Peacefrom daughtersloveadorned center of himselfpurplethe riding place of himselfgoldsupport railsilverhe has madepillars of himself
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
pillars of himself he has made silver support rail gold the riding place of himself purple center of himself adorned love from daughters Foundation of Peace
RBT Paraphrase:
He has made pillars of himself of silver, a support rail of gold, the riding place of himself of purple, the center of himself tesselated/paved together with love from the daughters of Foundation of Peace.
The Inner Palanquin

"I will make for him a surrounding-help like his opposite..."
"He comes riding upon the Clouds..."

Julia Smith Literal 1876 Translation:
Its pillars he made silver, its support gold, its seat reddish purple, its midst tesselated with love from the daughters of Jerusalem.
LITV Translation:
He made its poles of silver; its back of gold; its seat of purple; its middle was paved with love by the daughters of Jerusalem.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
He made the pillars of it silver, The bottom of it gold, The covering of it scarlet, In the midst of it a pavement of love, For the daughters of Jerusalem.

Footnotes