Chapter 2
Song of Solomon 2:7
ש תחפץ ס | עד | ה אהבה | את | תעוררו | ו אם | תעירו ׀ | אם | ה שדה | ב אילות | או | ב צבאות | ירושלם | בנות | את כם | השבעתי |
whom she delights | until/perpetually/witness | The Love | את-self eternal | you are waking up | and if | you cause to wake | if | the Field | within the powerful ones | or | within the armies | Foundation of Peace | daughters/built-ones | your eternal selves | I have sevened |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2654a | חפץ châphêts Definition: properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would. 9007 ש None Definition: which Root: Derived terms של (shel) של־ (shel'-) Exhaustive: who, which. An abbreviation used as a prefix.אשר | 5704 עד ʻad Definition: as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) Root: properly, the same as H5703 (עד) (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); Exhaustive: properly, the same as עד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. | 160 | אהבה ʼahăbâh Definition: {affection (in a good or a bad sense)} Root: feminine of H158 (אהב) and meaning the same Exhaustive: feminine of אהב and meaning the same; {affection (in a good or a bad sense)}; love. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 5782 עור ʻûwr Definition: to wake (literally or figuratively) Root: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); Exhaustive: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 518a | אם ʼim Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 5782 עור ʻûwr Definition: to wake (literally or figuratively) Root: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); Exhaustive: a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively); (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom] master, raise (up), stir up (self). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 518a אם ʼim Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. | 7704b | שדה sâdeh Definition: a field (as flat) Root: or שדי; from an unused root meaning to spread out; Exhaustive: or שדי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 355 | אילה ʼayâlâh Definition: a doe or female deer Root: feminine of H354 (איל); Exhaustive: feminine of איל; a doe or female deer; hind. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 176a או ʼôw Definition: desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if Root: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for H185 (אוה); Exhaustive: presumed to be the 'constructive' or genitival form of או ; short for אוה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether. | 6643b | צבי tsᵉbîy Definition: splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) Root: from H6638 (צבה) in the sense of prominence; Exhaustive: from צבה in the sense of prominence; splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful); beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 3389 ירושל͏ם Yᵉrûwshâlaim Definition: Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine Root: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390 (ירושלם))); probably from (the passive participle of) H3384 (ירה) and H7999 (שלם); founded peaceful; Exhaustive: rarely ירושלים; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of ירושלם)); probably from (the passive participle of) ירה and שלם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem. | 1323 בת bath Definition: a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) Root: from H1129 (בנה) (as feminine of H1121 (בן)); Exhaustive: from בנה (as feminine of בן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village. | 9036 | כם None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 7650 שבע shâbaʻ Definition: to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) Root: a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651 (שבע); Exhaustive: a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שבע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שבע), take an oath, [idiom] straitly, (cause to, make to) swear. |
RBT Hebrew Literal:
I have sevened your eternal selves built-ones Foundation of Peace within the armies or within the powerful ones the Field if you cause to wake and if you are waking up את-self eternal The Love until/again/witness whom she delights
RBT Paraphrase:
I have sevened your eternal selves, daughters of Foundation of Peace, within the armies or within the powerful ones1 of the Field, if you cause to wake up, and if you are waking up, the self eternal Love until whom she delights in.
I have sevened your eternal selves, daughters of Foundation of Peace, within the armies or within the powerful ones1 of the Field, if you cause to wake up, and if you are waking up, the self eternal Love until whom she delights in.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I adjured you, O daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, if ye shall awake and if ye shall arouse love till he shall desire.
I adjured you, O daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, if ye shall awake and if ye shall arouse love till he shall desire.
LITV Translation:
I adjure you by the gazelles, and by the does of the field, O daughters of Jerusalem, that you do not stir up and do not awaken the Beloved until it pleases.
I adjure you by the gazelles, and by the does of the field, O daughters of Jerusalem, that you do not stir up and do not awaken the Beloved until it pleases.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, By the powers and by the virtues of the field, That ye do not rouse or wake my love, until he please.
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, By the powers and by the virtues of the field, That ye do not rouse or wake my love, until he please.
Footnotes
Sng. 2:7 | Feminine plural of איל which is properly powerful ones, hero, prominant leaders, etc. I.e the prominent "stag" or chief "ram" or powerful "doe" Cf. Gesenius who takes the primary idea of rolling: Fürst, Julius, A Hebrew & Chaldee lexicon to the Old Testament 1885,
|