Skip to content
ש תחפץ ס עד ה אהבה את תעוררו ו אם תעירו ׀ אם ה שדה ב אילות או ב צבאות ירושלם בנות את כם השבעתי
whom she delightsuntil/testimonyThe Loveאת-self eternalNoneand ifyou cause to rouseifNonein the handorNoneFoundation of Peacebuilt-onesyour eternal selvesI have sevened
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
I adjure you by the gazelles, and by the does of the field, O daughters of Jerusalem, that you do not stir up and do not awaken the Beloved until it pleases.
ESV Translation:
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the does of the field, that you not stir up or awaken love until it pleases.
Brenton Septuagint Translation:
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, By the powers and by the virtues of the field, That ye do not rouse or wake my love, until he please.

Footnotes