Skip to content
אני אהבה חולת כי ב תפוחים רפדו ני ב אשישות סמכו ני
myselfloveshe who is worn weakforwithin apple treesrefresh myselfwithin cakesuphold myself
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
uphold myself within cakes refresh myself within apple trees for she who is worn weak love myself
RBT Paraphrase:
Uphold myself within cakes, refresh myself within apple trees, for myself is she who is worn weak of love.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sustain me with cakes, and refresh me with apples, for I am pierced of love.
LITV Translation:
Feed me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am sick with love.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Strengthen me with perfumes, Stay me with apples: for I am wounded with love.

Footnotes