Chapter 2
Song of Solomon 2:5
אני | אהבה | חולת | כי | ב תפוחים | רפדו ני | ב אשישות | סמכו ני |
myself | love | she who is worn weak | for | within apple trees | refresh myself | within cakes | uphold myself |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 589 אני ʼănîy Definition: I Root: contracted from H595 (אנכי); Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. | 160 אהבה ʼahăbâh Definition: {affection (in a good or a bad sense)} Root: feminine of H158 (אהב) and meaning the same Exhaustive: feminine of אהב and meaning the same; {affection (in a good or a bad sense)}; love. | 2470a חלה châlâh Definition: properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat Root: a primitive root (compare H2342 (חול), H2470 (חלה), H2490 (חלל)); Exhaustive: a primitive root (compare חול, חלה, חלל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 8598 | תפוח tappûwach Definition: an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.) Root: from H5301 (נפח); Exhaustive: from נפח; an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.); apple (tree). See also בית תפוח. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 7502 רפד râphad Definition: to spread (a bed); by implication, to refresh Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to spread (a bed); by implication, to refresh; comfort, make (a bed), spread. | 809 | אשישה ʼăshîyshâh Definition: something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits Root: feminine of H808 (אשיש); Exhaustive: feminine of אשיש; something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits; flagon. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 5564 סמך çâmak Definition: to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain. |
RBT Hebrew Literal:
uphold myself within cakes refresh myself within apple trees for she who is worn weak love myself
RBT Paraphrase:
Uphold myself within cakes, refresh myself within apple trees, for myself is she who is worn weak of love.
Uphold myself within cakes, refresh myself within apple trees, for myself is she who is worn weak of love.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sustain me with cakes, and refresh me with apples, for I am pierced of love.
Sustain me with cakes, and refresh me with apples, for I am pierced of love.
LITV Translation:
Feed me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am sick with love.
Feed me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am sick with love.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Strengthen me with perfumes, Stay me with apples: for I am wounded with love.
Strengthen me with perfumes, Stay me with apples: for I am wounded with love.