Skip to content
ל ך ו לכי יפת י רעית י ל ך קומי ל י ו אמר דוד י ענה
to yourself/walkand walkbeautiful one of myselfmy companionto yourself/walkstand/rise upto myselfand he saidbeloved of myselfHe eyed/he who eyes
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
He eyed beloved of myself and he said to myself stand/rise up to yourself/walk my companion beautiful one of myself and walk to yourself/walk
RBT Paraphrase:
The beloved of myself has eyed and has spoken to myself, "Rise up to yourself, companion of myself, beautiful one of myself, and walk to yourself!"
ענה - he eyed myself
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My beloved answered and said to me, Rise up for thyself, my friend, my beautiful one, and go for thyself.
LITV Translation:
My Beloved answered and said to me, Arouse yourself, My love, My beautiful one, and come away.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
My kinsman answers, and says to me, Rise up, come, my companion, my fair one, my dove.

Footnotes