Skip to content
נעמי מ יד ו מחלון ל כליון אשר כל ו את ל אלימלך אשר כל את קניתי כי ה יום אתם עדים ה עם ו כל ל זקנים בעז ו יאמר
Nonefrom the handNoneNonewho/whichalland אֵת-self eternalNonewho/whichallאת-self eternalNoneforthe Day/Todayyour eternal selvesNonethe Gathered Peopleand every/allNoneStrength Within ("Bo-az")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Boaz will say to the old men and all the people, Ye are witnesses this day that I bought all which was to Elimelech, and all which was to Chilion and Mahlon, from the hand of Naomi.
LITV Translation:
And Boaz said to the elders, and all the people, You are witnesses today that I have bought all that belonged to Elimelech, and all that was to Chilion and Mahlon, from the hand of Naomi.
ESV Translation:
Then Boaz said to the elders and all the people, “You are witnesses this day that I have bought from the hand of Naomi all that belonged to Elimelech and all that belonged to Chilion and to Mahlon.
Brenton Septuagint Translation:
And Boaz said to the elders and to all the people, Ye are this day witnesses, that I have bought all that was Elimelech’s, and all that belonged to Chilion and Mahlon, of the hand of Naomi.

Footnotes