Skip to content
נחלת ו על ה מת שם ל הקים קניתי ה מת אשת ה מואביה רות ו מ את נעמי מ יד ה שדה קנות ך ב יום בעז ו יאמר
Noneupon/against/yokeNonethere/name/he setNoneNoneNonewomanNoneNoneNoneNonefrom the handthe FieldNonewithin the DayStrength Within ("Bo-az")and he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Boaz will say, In the day of thy buying the field from the hand of Naomi, and from Ruth the Moabitess, the wife of the dead, thou boughtest it to raise up the name of the dead upon his inheritance.
LITV Translation:
And Boaz said, In the day you buy the field from Naomi's hand, even you have bought from of Moab, the wife of the dead, to raise up the name of the dead over his inheritance.
ESV Translation:
Then Boaz said, “The day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth the Moabite, the widow of the dead, in order to perpetuate the name of the dead in his inheritance.”
Brenton Septuagint Translation:
And Boaz said, In the day of thy buying the field of the hand of Naomi and of Ruth the Moabitess the wife of the deceased, thou must also buy her, so as to raise up the name of the dead upon his inheritance.

Footnotes