Skip to content
תעשי ן אשר את ל ך יגיד ו הוא ו שכבתי מרגלתי ו ו גלית ו באת שם ישכב אשר ה מקום את ו ידעת ב שכב ו ו יהי
your inner self is to makewho/whichאת-self eternalto yourself/walkNoneand HimselfNoneNoneNoneand you have comethere/name/he setNonewho/whichthe Standing Placeאת-self eternaland you have perceivedNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in his lying down, and know thou the place where he shall lie down there, and go in and uncover from his feet, and lie down; and he will announce to thee what thou shalt do.
LITV Translation:
And it shall be, when he lies down, you shall note the place where he lies down, and shall go in and uncover his feet, and lie down And he will tell you that which you are to do.
ESV Translation:
But when he lies down, observe the place where he lies. Then go and uncover his feet and lie down, and he will tell you what to do.”
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass when he lies down, that thou shalt mark the place where he lies down, and shalt come and lift up the covering of his feet, and shalt lie down; and he shall tell thee what thou shalt do.

Footnotes