Skip to content
ה לילה ה שערים גרן את זרה הוא הנה נערותי ו את היית אשר מדעת נו בעז ה לא ו עתה
the Nightthe GatesNoneאת-self eternalstrangerHimselfBeholdNoneאת-self eternalyou have becomewho/whichNoneStrength Within ("Bo-az")is notand
now
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now is not Boaz from our acquaintance of whom thou wert with his maidens? Behold him winnowing the threshing-floor of barley this night.
LITV Translation:
And now, is not Boaz of our kindred, with whose young women you have been? Behold, he is winnowing the threshing floor of barley tonight.
ESV Translation:
Is not Boaz our relative, with whose young women you were? See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Brenton Septuagint Translation:
And now is not Boaz our kinsman, with whose damsels thou wast? behold, he winnows barley this night in the floor.

Footnotes