Chapter 3
Ruth 3:15
ה עיר | ו יבא | עלי ה | ו ישת | שערים | שש | ו ימד | ב ה | ו תאחז | ב ה | ו אחזי | עלי ך | אשר | ה מטפחת | הבי | ו יאמר |
the City | and he is coming in | upon herself | None | barleys | Six | None | within herself | None | within herself | None | upon yourself | who/which | None | None | and he is saying |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 5892b | עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 935 | בוא bôwʼ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 7896 | שית shîyth Definition: to place (in a very wide application) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to place (in a very wide application); apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, [idiom] look, make, mark, put (on), [phrase] regard, set, shew, be stayed, [idiom] take. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 8184 שערה sᵉʻôrâh Definition: barley (as villose) Root: or שעורה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שער; or שעור; from H8175 (שער) in the sense of roughness; Exhaustive: or שעורה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שער; or שעור; from שער in the sense of roughness; barley (as villose); barley. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 8337 שש shêsh Definition: six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth Root: masculine ששה; a primitive number; compare H7797 (שוש) Exhaustive: masculine ששה; a primitive number; compare שוש; six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth; six(-teen, -teenth), sixth. | 4058 | מדד mâdad Definition: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended; measure, mete, stretch self. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 270 | אחז ʼâchaz Definition: to seize (often with the accessory idea of holding in possession) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 270 | אחז ʼâchaz Definition: to seize (often with the accessory idea of holding in possession) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9032 | ך None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 834a אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | 4304 | מטפחת miṭpachath Definition: a wide cloak (for a woman) Root: from H2946 (טפח); Exhaustive: from טפח; a wide cloak (for a woman); vail, wimple. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 3051 יהב yâhab Definition: to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come; ascribe, bring, come on, give, go, set, take. | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Bring me the upper garment which is upon thee, and hold fast upon it. And she will hold fast upon it, and he will measure six of barley, and he will place upon her: and he will go to the city.
And he will say, Bring me the upper garment which is upon thee, and hold fast upon it. And she will hold fast upon it, and he will measure six of barley, and he will place upon her: and he will go to the city.
LITV Translation:
And he said, Give me the covering which is on you, and hold on to it. And she kept hold on it, and he measured six measures of barley, and lay it on her. And she went in to the city.
And he said, Give me the covering which is on you, and hold on to it. And she kept hold on it, and he measured six measures of barley, and lay it on her. And she went in to the city.
ESV Translation:
And he said, “Bring the garment you are wearing and hold it out.” So she held it, and he measured out six measures of barley and put it on her. Then she went into the city.
And he said, “Bring the garment you are wearing and hold it out.” So she held it, and he measured out six measures of barley and put it on her. Then she went into the city.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to her, Bring the apron that is upon thee: and she held it, and he measured six measures of barley, and put them upon her, and she went into the city.
And he said to her, Bring the apron that is upon thee: and she held it, and he measured six measures of barley, and put them upon her, and she went into the city.