Skip to content
הוא מ גאל נו ה איש ל נו קרוב נעמי ל ה ו תאמר ה מתים ו את ה חיים את חסד ו עזב לא אשר ל יהוה הוא ברוך ל כלת ה נעמי ו תאמר
HimselfNonethe Mortal Manto ourselvesnearNoneto herselfNonethe Dead Onesand אֵת-self eternalthe Living Onesאת-self eternalhis kind oneNonenotwho/whichto He isHimselfhe who is blessedNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Naomi will say to her daughter-in-law, Blessed be he to Jehovah, who let not go his mercy with the living and with the dead. Naomi said to her, The man is near to us, he is blood relative.
LITV Translation:
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed is he of Jehovah who has not forsaken his kindness with the living and with the dead. And Naomi said to her, The man is near of kin to us; he is of our redeemers.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed is he of the Lord, because he has not failed in his mercy with the living and with the dead: and Naomi said to her, The man is near akin to us, he is one of our relations.

Footnotes