Skip to content
ו תתר ו תשבע ו תאכל קלי ל ה ו יצבט ה קוצרים מ צד ו תשב ב חמץ פת ך ו טבלת ה לחם מן ו אכלת הלם גשי ה אכל ל עת בעז ל ה ו יאמר
and she is remaining overand she is seveningand she is eating upa roasted grain/disesteemed oneto herselfand he is squeezingthe ones who cut short/reapersfrom the sideand she is sitting downwithin vinegara portion of yourselfand you have dippedthe Bread-Loaffrom out ofand you have eatenheredraw nearthe MealAt the timeStrength Within ("Bo-az")to herselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and he is saying to herself Strength Within ("Bo-az") At the time the Meal draw near here and you have eaten from out of the Bread-Loaf and you have dipped a portion of yourself within vinegar and she is sitting down from the side the ones who cut short/reapers and he is squeezing to herself a roasted grain/disesteemed one and she is eating and she is sevening and she is remaining over
RBT Paraphrase:
And Strength Within ("Bo-az") is saying to herself, 'At the time of the Meal, draw near here, and you have eaten from out of the Bread-Loaf, and you have dipped a portion of yourself within the Vinegar.' And she is sitting down from the side of the ones who cut short, and he is squeezing herself, a roasted kernel/dishonored one. And she is eating, and she is sevening, and she is remaining over.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Boaz will say to her, At the time of eating draw near hither and eat from the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she will sit by side of the reapers: and he will lay hold of the parched grain for her, and she will eat and be satisfied, and will leave.
LITV Translation:
And Boaz said to her, At mealtime come here, and you shall eat of the bread and dip your morsel in the vinegar. And she sat at the side of the reapers, and he reached out roasted grain to her. And she ate and was satisfied, and had some left over.
ESV Translation:
And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until she was satisfied, and she had some left over.
Brenton Septuagint Translation:
And Boaz said to her, Now it is time to eat; come hither, and thou shalt eat of the bread, and thou shalt dip thy morsel in the vinegar: and Ruth sat by the side of the reapers, and Boaz handed her meal, and she ate, and was satisfied, and left.

Footnotes