Skip to content
אלי ה ל דבר ו תחדל את ה ל לכת היא מתאמצת כי ו תרא
toward herselfNoneNoneyour/her eternal selfNoneherselfNoneforNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will see that she strengthening herself to go with her, and she will cease to speak to her.
LITV Translation:
And she saw that she had made herself strong to go with her; and she ceased to speak to her.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And Naomi seeing that she was determined to go with her, ceased to speak to her anymore.

Footnotes