Chapter 5
Romans 5:7
Μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3433
[list] Λογεῖον Perseus molis μόλις with difficulty Adv |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 5228
[list] Λογεῖον Perseus hyper ὑπὲρ beyond Prep |
Strongs 1342
[list] Λογεῖον Perseus dikaiou δικαίου of a righteous [man] Adj-GMS |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tis τις anyone IPro-NMS |
Strongs 599
[list] Λογεῖον Perseus apothaneitai ἀποθανεῖται will die V-FIM-3S |
Strongs 5228
[list] Λογεῖον Perseus hyper ὑπὲρ beyond Prep |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathou ἀγαθοῦ good Adj-GMS |
Strongs 5029
[list] Λογεῖον Perseus tacha τάχα Perhaps Adv |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tis τις anyone IPro-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5111
[list] Λογεῖον Perseus tolma τολμᾷ might be daring V-PIA-3S |
Strongs 599
[list] Λογεῖον Perseus apothanein ἀποθανεῖν to die V-ANA |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For scarcely for the just will any one die: yet for the good perhaps some also would venture to die.
For scarcely for the just will any one die: yet for the good perhaps some also would venture to die.
LITV Translation:
For with difficulty one will die for a just one, (for perhaps one even dares to die for the sake of the good one),
For with difficulty one will die for a just one, (for perhaps one even dares to die for the sake of the good one),
ESV Translation:
For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die—
For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die—