Skip to content
Νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
Nomos
Νόμος
custom/usage
N-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3922  [list]
Λογεῖον
Perseus
pareisēlthen
παρεισῆλθεν
entered
V-AIA-3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4121  [list]
Λογεῖον
Perseus
pleonasē
πλεονάσῃ
may abound
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 3900  [list]
Λογεῖον
Perseus
paraptōma
παράπτωμα
missteps/deviations
N-NNS
Strongs 3757  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
where
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4121  [list]
Λογεῖον
Perseus
epleonasen
ἐπλεόνασεν
did abound
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartia
ἁμαρτία
miss
N-NFS
Strongs 5248  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypereperisseusen
ὑπερεπερίσσευσεν
overabounded
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charis
χάρις
kind one
N-NFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the law entered, that the fall might abound. And where sin abounded, grace superabounded: 21That as sin reigned in death, so grace might reign by justice to life eternal, through Jesus Christ our Lord.
LITV Translation:
But Law came in beside, that the offense might abound. But where sin abounded, grace much more abounded,
ESV Translation:
Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,

Footnotes