Chapter 4
Romans 4:19
Καὶ μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει, οὐ κατενόησε τὸ ἑαυτοῦ σῶμα ἤδη νενεκρωμένον—ἑκατονταέτης που ὑπάρχων—καὶ τὴν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 770
[list] Λογεῖον Perseus asthenēsas ἀσθενήσας he who has become weak V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pistei πίστει trust N-DFS |
Strongs 2657
[list] Λογεῖον Perseus katenoēsen κατενόησεν he has viewed V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautou ἑαυτοῦ his own self RefPro-GM3S |
Strongs 4983
[list] Λογεῖον Perseus sōma σῶμα body N-ANS |
Strongs 2235
[list] Λογεῖον Perseus ēdē [ἤδη] already Adv |
Strongs 3499
[list] Λογεῖον Perseus nenekrōmenon νενεκρωμένον having become dead V-RPM/P-ANS |
Strongs 1541
[list] Λογεῖον Perseus hekatontaetēs ἑκατονταετής a hundred years old Adj-NMS |
Strongs 4225
[list] Λογεῖον Perseus pou που somewhere Adv |
Strongs 5225
[list] Λογεῖον Perseus hyparchōn ὑπάρχων he who presently exists V-PPA-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3500
[list] Λογεῖον Perseus nekrōsin νέκρωσιν death N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 3388
[list] Λογεῖον Perseus mētras μήτρας womb N-GFS |
Strongs 4564
[list] Λογεῖον Perseus Sarras Σάρρας of Sarah N-GFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And not having been weak in faith, he observed not his own body already having been dead, being about a hundred years, and the death of Sarah's womb:
And not having been weak in faith, he observed not his own body already having been dead, being about a hundred years, and the death of Sarah's womb:
LITV Translation:
And being about a hundred years old , not weakening in faith, he did not consider his body to have died already, nor yet the death of Sarah's womb,
And being about a hundred years old , not weakening in faith, he did not consider his body to have died already, nor yet the death of Sarah's womb,
ESV Translation:
He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead (since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.
He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead (since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.