Chapter 4
Romans 4:10
Πῶς οὖν ἐλογίσθη; Ἐν περιτομῇ ὄντι, ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; Οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ᾽ ἐν ἀκροβυστίᾳ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4459
[list] Λογεῖον Perseus pōs πῶς what Adv |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3049
[list] Λογεῖον Perseus elogisthē ἐλογίσθη it was counted V-AIP-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 4061
[list] Λογεῖον Perseus peritomē περιτομῇ circumcision N-DFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus onti ὄντι he who is being V-PPA-DMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 203
[list] Λογεῖον Perseus akrobystia ἀκροβυστίᾳ uncircumcised one N-DFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 4061
[list] Λογεῖον Perseus peritomē περιτομῇ circumcision N-DFS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 203
[list] Λογεῖον Perseus akrobystia ἀκροβυστίᾳ uncircumcised one N-DFS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How then was it reckoned? to him being in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
How then was it reckoned? to him being in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
LITV Translation:
How then was it counted? Being in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision!
How then was it counted? Being in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision!
ESV Translation:
How then was it counted to him? Was it before or after he had been circumcised? It was not after, but before he was circumcised.
How then was it counted to him? Was it before or after he had been circumcised? It was not after, but before he was circumcised.