Chapter 3
Romans 3:5
Εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν Θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησι, τί ἐροῦμεν; Μὴ ἄδικος ὁ Θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν;—κατὰ ἄνθρωπον λέγω—
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus Ei Εἰ If Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 93
[list] Λογεῖον Perseus adikia ἀδικία unrighteousness N-NFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1343
[list] Λογεῖον Perseus dikaiosynēn δικαιοσύνην just/righteous one N-AFS |
Strongs 4921
[list] Λογεῖον Perseus synistēsin συνίστησιν stands together V-PIA-3S |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 2046
[list] Λογεῖον Perseus eroumen ἐροῦμεν will we say V-FIA-1P |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 94
[list] Λογεῖον Perseus adikos ἄδικος unjust [is] Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2018
[list] Λογεῖον Perseus epipherōn ἐπιφέρων he who is inflicting V-PPA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3709
[list] Λογεῖον Perseus orgēn ὀργήν impulse N-AFS |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down Prep |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if our injustice shall recommend the justice of God, what shall we say God not unjust bringing in anger? (I speak as man).
And if our injustice shall recommend the justice of God, what shall we say God not unjust bringing in anger? (I speak as man).
LITV Translation:
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who lays on wrath? I speak according to man.
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who lays on wrath? I speak according to man.
ESV Translation:
But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)
But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)