Skip to content
ἐπείπερ εἷς ὁ Θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως, καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1512  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiper
εἴπερ
For indeed
Conj
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
heis
εἷς
one
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεός
God
N-NMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 1344  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaiōsei
δικαιώσει
will justify
V-FIA-3S
Strongs 4061  [list]
Λογεῖον
Perseus
peritomēn
περιτομὴν
circumcision
N-AFS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 203  [list]
Λογεῖον
Perseus
akrobystian
ἀκροβυστίαν
uncircumcised one
N-AFS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
since it is one God who will justify circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
ESV Translation:
since God is one—who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.

Footnotes