Skip to content
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν, συμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως, καὶ μεταξὺ ἀλλήλων τῶν λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶ ἀπολογουμένων,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoitines
οἵτινες
anyone who
RelPro-NMP
Strongs 1731  [list]
Λογεῖον
Perseus
endeiknyntai
ἐνδείκνυνται
show
V-PIM-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergon
ἔργον
work
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomou
νόμου
Law
N-GMS
Strongs 1123  [list]
Λογεῖον
Perseus
grapton
γραπτὸν
written
Adj-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardiais
καρδίαις
hearts
N-DFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 4828  [list]
Λογεῖον
Perseus
symmartyrousēs
συμμαρτυρούσης
she who is bearing witness with
V-PPA-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4893  [list]
Λογεῖον
Perseus
syneidēseōs
συνειδήσεως
of a conscience
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3342  [list]
Λογεῖον
Perseus
metaxy
μεταξὺ
between
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
Perseus
allēlōn
ἀλλήλων
one another
RecPro-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3053  [list]
Λογεῖον
Perseus
logismōn
λογισμῶν
thoughts
N-GMP
Strongs 2723  [list]
Λογεῖον
Perseus
katēgorountōn
κατηγορούντων
those who are accusing
V-PPA-GMP
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 626  [list]
Λογεῖον
Perseus
apologoumenōn
ἀπολογουμένων
those who are defending themselves
V-PPM/P-GMP
RBT Translation:
None
LITV Translation:
who show the work of the law written in their hearts, their conscience witnessing with them , and the thoughts between one another accusing or even excusing,
ESV Translation:
They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them

Footnotes