Skip to content
δόξα δὲ καὶ τιμὴ καὶ εἰρήνη παντὶ τῷ ἐργαζομένῳ τὸ ἀγαθόν, Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxa
δόξα
glory
N-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5092  [list]
Λογεῖον
Perseus
timē
τιμὴ
honor
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
eirēnē
εἰρήνη
peace
N-NFS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panti
παντὶ
all
Adj-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2038  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergazomenō
ἐργαζομένῳ
he who is working
V-PPM/P-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
Perseus
agathon
ἀγαθόν
good
Adj-ANS
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaiō
Ἰουδαίῳ
Casters
Adj-DMS
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1672  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hellēni
Ἕλληνι
to Greek
N-DMS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
But glory and honor and peace will be to everyone that works out good, both to the Jew first, and to the Greek.
ESV Translation:
but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.

Footnotes