Skip to content
οἵτινες μετήλλαξαν τὴν ἀλήθειαν τοῦ Θεοῦ ἐν τῷ ψεύδει, καὶ ἐσεβάσθησαν καὶ ἐλάτρευσαν τῇ κτίσει παρὰ τὸν κτίσαντα, ὅς ἐστιν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3748  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoitines
οἵτινες
anyone who
RelPro-NMP
Strongs 3337  [list]
Λογεῖον
Perseus
metēllaxan
μετήλλαξαν
changed
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 225  [list]
Λογεῖον
Perseus
alētheian
ἀλήθειαν
truth
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 5579  [list]
Λογεῖον
Perseus
pseudei
ψεύδει
[is] false
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4573  [list]
Λογεῖον
Perseus
esebasthēsan
ἐσεβάσθησαν
reverenced
V-AIP-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3000  [list]
Λογεῖον
Perseus
elatreusan
ἐλάτρευσαν
worked for hire
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2937  [list]
Λογεῖον
Perseus
ktisei
κτίσει
founding
N-DFS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2936  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ktisanta
Κτίσαντα
he who has built
V-APA-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὅς
who/whosoever
RelPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 2128  [list]
Λογεῖον
Perseus
eulogētos
εὐλογητὸς
blessed
Adj-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 165  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnas
αἰῶνας
eternal ones
N-AMP
Strongs 281  [list]
Λογεῖον
Perseus
amēn
ἀμήν
amen
Heb
RBT Translation:
ἐσεβάσθησαν - Reverenced, Respected Feared: Darnel Right Beside the Wheat
Anyone who altered the Truth of the God within the False One, and were revered/feared,4 and worked for hire for the Founding/Establishment close beside the one who founded, whosoever is a blessed one into the Eternal Ones, amen!
LITV Translation:
who changed the truth of God into the lie, and worshiped and served the created thing more than the Creator, who is blessed forever. Amen.
ESV Translation:
because they exchanged the truth about God for a lie and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.

Footnotes

4

Strong's G4071. The verb σεβάσσομαι (aorist σεβάσσατο) in Homeric Greek differs from its later meaning of "to revere" or "to worship," or "to feel shame,"   (cf. Logeion σέβομαι

In the Iliad (e.g., Il. 6.167, 6.417), it conveys a sense of being restrained or held back by awe, shame, or respect, often due to social or moral considerations. This nuance aligns it with αἰδέομαι ("to feel shame or respect"). For instance, in Il. 6.167, "σεβάσσατο τό γε θυμῷ" is translated as "he was restrained in his spirit by it," indicating an internal conflict influenced by honor or propriety. This reflects the broader cultural emphasis on αἰδώς (a blend of shame, respect, and reverence) in ancient Greek thought. Over time, the meaning of σέβομαι evolved into a more religious context, signifying veneration or reverence or worship.