Chapter 1
Romans 1:21
διότι γνόντες τὸν Θεόν, οὐχ ὡς Θεὸν ἐδόξασαν ἢ εὐχαρίστησαν, ἀλλ᾽ ἐματαιώθησαν ἐν τοῖς διαλογισμοῖς αὐτῶν, καὶ ἐσκοτίσθη ἡ ἀσύνετος αὐτῶν καρδία.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1360
[list] Λογεῖον Perseus Dioti Διότι For Conj |
Strongs 1097
[list] Λογεῖον Perseus gnontes γνόντες those who have recognized V-APA-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
Strongs 1392
[list] Λογεῖον Perseus edoxasan ἐδόξασαν they glorified V-AIA-3P |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 2168
[list] Λογεῖον Perseus ēucharistēsan ηὐχαρίστησαν were thankful V-AIA-3P |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3154
[list] Λογεῖον Perseus emataiōthēsan ἐματαιώθησαν they became futile V-AIP-3P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 1261
[list] Λογεῖον Perseus dialogismois διαλογισμοῖς inner dialogues/thoughts N-DMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4654
[list] Λογεῖον Perseus eskotisthē ἐσκοτίσθη was darkened V-AIP-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 801
[list] Λογεῖον Perseus asynetos ἀσύνετος foolish Adj-NFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 2588
[list] Λογεῖον Perseus kardia καρδία heart N-NFS |
RBT Translation:
Babbling/Mute Hannah
For those who have recognized the God, did not glorify like God, nor did they give thanks, but rather they became futile/aimless within the Inner-Dialogues of themselves, and the Incoherent Heart of themselves, she became darkened!"And Hannah, herself is she who speaks upon the heart of herself, yet the dual lips of herself are those who wander/waver to and fro, and the voice of herself he is not hearing, and My God ("Eli") considered herself a drunk one."
(1 Samuel 1:13 RBT)LITV Translation:
Because knowing God, they did not glorify Him as God, nor were thankful. But they became vain in their reasonings, and their undiscerning heart was darkened.
Because knowing God, they did not glorify Him as God, nor were thankful. But they became vain in their reasonings, and their undiscerning heart was darkened.
ESV Translation:
For although they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
For although they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.