Chapter 1
Romans 1:20
Τὰ γὰρ ἀόρατα αὐτοῦ ἀπὸ κτίσεως κόσμου τοῖς ποιήμασι νοούμενα καθορᾶται, ἥ τε ἀΐδιος αὐτοῦ δύναμις καὶ θειότης, εἰς τὸ εἶναι αὐτοὺς ἀναπολογήτους·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 517
[list] Λογεῖον Perseus aorata ἀόρατα invisible Adj-NNP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 2937
[list] Λογεῖον Perseus ktiseōs κτίσεως founding N-GFS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον Perseus kosmou κόσμου of order N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DNP |
Strongs 4161
[list] Λογεῖον Perseus poiēmasin ποιήμασιν things made N-DNP |
Strongs 3539
[list] Λογεῖον Perseus nooumena νοούμενα those things that are being understood V-PPM/P-NNP |
Strongs 2529
[list] Λογεῖον Perseus kathoratai καθορᾶται are clearly seen V-PIM/P-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἥ the Art-NFS |
Strongs 5037
[list] Λογεῖον Perseus te τε both Conj |
Strongs 126
[list] Λογεῖον Perseus aidios ἀΐδιος eternal Adj-NFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1411
[list] Λογεῖον Perseus dynamis δύναμις power N-NFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2305
[list] Λογεῖον Perseus theiotēs θειότης divinity N-NFS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 379
[list] Λογεῖον Perseus anapologētous ἀναπολογήτους without excuse Adj-AMP |
RBT Translation:
For the Invisible One of himself, away from a founding of an order is distinctly perceived, those who are observed/understood by the Makings, both the Eternal Power of himself and a divine nature, into themselves being unable to give a defense.
LITV Translation:
for the unseen things of Him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things made, both His eternal power and Godhead, for them to be without excuse.
for the unseen things of Him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things made, both His eternal power and Godhead, for them to be without excuse.
ESV Translation:
For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse.
For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse.