Skip to content
Οὐ γὰρ ἐπαισχύνομαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ· δύναμις γὰρ Θεοῦ ἐστιν εἰς σωτηρίαν παντὶ τῷ πιστεύοντι, Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ou
Οὐ
Not
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1870  [list]
Λογεῖον
Perseus
epaischynomai
ἐπαισχύνομαι
I am ashamed
V-PIM/P-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2098  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelion
εὐαγγέλιον
glad tidings
N-ANS
Strongs 1411  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynamis
δύναμις
power
N-NFS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4991  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōtērian
σωτηρίαν
[as] deliverance
N-AFS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panti
παντὶ
all
Adj-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteuonti
πιστεύοντι
he who is trusting
V-PPA-DMS
Strongs 2453  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaiō
Ἰουδαίῳ
Casters
Adj-DMS
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1672  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hellēni
Ἕλληνι
to Greek
N-DMS
RBT Hebrew Literal:
For I am not ashamed of the Gospel, for she is a powerful one of God into a salvation for every one who is trusting— both to Caster first and to Greek.
Who are the Greeks?

The ancient Greeks considered themselves to be the most educated and intellectually advanced people in the world (very ethnocentric), particularly during 5-4th century BCE. They were culturally superior to non-Greek-speaking peoples. They were the educated ones. For them, language itself was essentially the marker of intellectual and cultural achievement. It was not about manners or politeness per se, but rather, if you spoke Greek or not. Those who did not know Greek or the Greek customs, they called "barbarian."

Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I am not ashamed of the good news of Christ: for it is the power of God to salvation to all believing; both to the Jew first, and the Greek.
LITV Translation:
For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation to everyone believing, both to Jew first, and to Greek;
ESV Translation:
For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.

Footnotes