Skip to content
λέγουσαν τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα, Λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legonta
λέγοντα
he who is saying
V-PPA-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 1623  [list]
Λογεῖον
Perseus
hektō
ἕκτῳ
sixth
Adj-DMS
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelō
ἀγγέλῳ
angel
N-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4536  [list]
Λογεῖον
Perseus
salpinga
σάλπιγγα
trumpet
N-AFS
Strongs 3089  [list]
Λογεῖον
Perseus
Lyson
Λῦσον
Release
V-AMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 5064  [list]
Λογεῖον
Perseus
tessaras
τέσσαρας
four
Adj-AMP
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelous
ἀγγέλους
angels
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1210  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedemenous
δεδεμένους
those who have been bound
V-RPM/P-AMP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 4215  [list]
Λογεῖον
Perseus
potamō
ποταμῷ
river
N-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalō
μεγάλῳ
mega
Adj-DMS
Strongs 2166  [list]
Λογεῖον
Perseus
Euphratē
Εὐφράτῃ
Euphrates
N-DMS
RBT Translation:
he who is saying to the Sixth Angel, the one who is holding the Trumpet, "Loose the Four Angels the ones who have been tied up upon the Great River Sweet Water ("Euphrates")."
LITV Translation:
saying to the sixth angel who had the trumpet, Release the four angels, those having been bound at the great river Euphrates.
ESV Translation:
saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”

Footnotes