Skip to content
Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἀναβαίνοντα ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου, ἔχοντα σφραγῖδα Θεοῦ ζῶντος· καὶ ἔκραξε φωνῇ μεγάλῃ τοῖς τέσσαρσιν ἀγγέλοις, οἷς ἐδόθη αὐτοῖς ἀδικῆσαι τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidon
εἶδον
I/they perceived
V-AIA-1S
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allon
ἄλλον
another
Adj-AMS
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelon
ἄγγελον
angel
N-AMS
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
Perseus
anabainonta
ἀναβαίνοντα
he who is having climbed
V-PPA-AMS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 395  [list]
Λογεῖον
Perseus
anatolēs
ἀνατολῆς
east
N-GFS
Strongs 2246  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēliou
ἡλίου
of sun
N-GMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echonta
ἔχοντα
he who is holding
V-PPA-AMS
Strongs 4973  [list]
Λογεῖον
Perseus
sphragida
σφραγῖδα
signet
N-AFS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2198  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōntos
ζῶντος
he who is living
V-PPA-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2896  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekraxen
ἔκραξεν
he croaked [as a raven]
V-AIA-3S
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnē
φωνῇ
a voice
N-DFS
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalē
μεγάλῃ
mega
Adj-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 5064  [list]
Λογεῖον
Perseus
tessarsin
τέσσαρσιν
four
Adj-DMP
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelois
ἀγγέλοις
angels
N-DMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hois
οἷς
which/whichever
RelPro-DMP
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edothē
ἐδόθη
was given
V-AIP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 91  [list]
Λογεῖον
Perseus
adikēsai
ἀδικῆσαι
to do wrong/unjustly
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
RBT Translation:
The Thief Climbs in Another Way, From the Left/West
And I perceived another angel, he who has climbed up away from a rising one/east one of a sun, he who is holding a signet-seal of a god, he who is living, and he cawed in a mega voice to the Four Angels to whom it was given to themselves to do injustice to the Earth and to the Sea,
Faceless

Climbing up, away from a rising of the sun.

"And the King is turning aside the self eternal Signet-Ring of himself from upon the hand of himself, and he is giving her to Noisy-Tumult ("Haman"), son of The Madatha the Blazing ("Agagite"), he who besieges the Casters."

(Esther 3:10 RBT)
LITV Translation:
And I saw another angel coming up from the rising of the sun, having a seal of the living God. And he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to them to harm the earth and the sea, saying,
ESV Translation:
Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God, and he called with a loud voice to the four angels who had been given power to harm earth and sea,

Footnotes