Skip to content
Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος, Ἔρχου καὶ ἴδε. Καὶ ἰδού, ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3753  [list]
Λογεῖον
Perseus
hote
ὅτε
when
Adv
Strongs 455  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēnoixen
ἤνοιξεν
he opened
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4973  [list]
Λογεῖον
Perseus
sphragida
σφραγῖδα
signet
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5154  [list]
Λογεῖον
Perseus
tritēn
τρίτην
third
Adj-AFS
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēkousa
ἤκουσα
I heard
V-AIA-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 5154  [list]
Λογεῖον
Perseus
tritou
τρίτου
third
Adj-GNS
Strongs 2226  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōou
ζῴου
living one
N-GNS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontos
λέγοντος
that which is speaking
V-PPA-GNS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
Erchou
Ἔρχου
Come
V-PMM/P-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidon
εἶδον
I/they perceived
V-AIA-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
Strongs 2462  [list]
Λογεῖον
Perseus
hippos
ἵππος
a horse
N-NMS
Strongs 3189  [list]
Λογεῖον
Perseus
melas
μέλας
black
Adj-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2521  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathēmenos
καθήμενος
he who is sitting
V-PPM/P-NMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 2218  [list]
Λογεῖον
Perseus
zygon
ζυγὸν
balance beam
N-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
Perseus
cheiri
χειρὶ
hand
N-DFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
And when he opened the Third Signet-Seal, I heard the Third living one, that which is saying, "Come!" And I perceived, and behold! a dark-colored horse, and the one who is sitting down upon himself, he who is holding a crossbar within the Hand of himself!
"Come!"
ζυγόν (zygón) - a yoke, crossbeam, a device used to join two animals, like oxen or horses, to work together in pulling a plow or a cart. For example, "ὑπὸ ζυγὸν ἄγειν" (to bring under the yoke) means to subjugate or control (Homer's Iliad 5.731). The term can also metaphorically represent oppression, as in "δούλιον ζυγόν" (the yoke of slavery), found in Herodotus and Plato.
  • Roman Yoke: Refers to the practice where defeated soldiers passed under a yoke as a sign of submission, mentioned in the works of Dionysius of Halicarnassus.
  • Musical Instrument Component: The crossbar that connects the arms of a lyre, where the strings are attached.
  • Maritime Term: Refers to the rowers' bench in a ship, particularly the middle one, as noted in Aeschylus and Sophocles, or a beam (bau) that connects the sides of a ship, supporting the decks.
LITV Translation:
And when He opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come and see. And I saw, and behold, a black horse, and the one sitting on it having a balance in his hand.
ESV Translation:
When he opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” And I looked, and behold, a black horse! And its rider had a pair of scales in his hand.

Footnotes